BEM-VINDOS

Deus é bom e sua misericórdia dura para sempre!!!

Quem somos

Minha foto
We are part of Youth With a Mission (YWAM) Fortaleza, Brazil. We work in a community called Chacara da Prainha which is in Aquiraz about 35 km from Fortaleza. Our Mission is to transform this community by reaching out to each person through the following areas: Social, spiritual, physical, education, discipleship, sports, arts, communication, family, economy and health. Our Values 1. Love 2. Dedication 3. Humility 4. Perseverance 5. Generosity

domingo, 4 de novembro de 2007

Fazendo com amor_ Doing with love

ABENÇOANDO O PROJETO
(BLESSING THE PROJECT)




Dona Lucilene é a nossa merendeira, ela tem nos servido com muito
amor e carinho fazendo merenda para as crianças e deixando o projeto
limpo.
( Lady Lucilene is our cooker, she has helps us with much love
doing snack to the children and cleaning the project).






Carliete está ensinando flauta para as crianças aos Sábados. Ela
tem 2 grupos: uma está começando e outro já vendo aprendendo
algum tempo.
( Carliete is teaching record to the children at Dartuday. She has
two groups: one it is starting another continue to learn).




Geice é uma das adolescentes que tem nos ajudado no reforço
escolar de Matemática, Português, ensina Inglês e ajuda na
alfabetização das crianças.
( Geice is one of the teeneger that help us in the help school os Mathematics, Portugueses, teach English and teach to read and
writethe children).


Cristiano tem ensinado violão uma vez por semana para um
grupo novo da classe de Samuel.
Cristiano has teaching guitar one time per week for new group from Samuel's class).






VOLUNTÁRIO VINDO DA BASE/JOCUM

(VOLUNTEERS COMING FROM BASE/YWAM)


Deus tem sido gracioso conosco por trazer alguns obreiros da base para nos ajudar nas atividades do projeto. Isto é uma das respostas das nossas orações, estamos empolgados e agradecidos por cada voluntário dando algumas horas no projeto, cada um ajudando com suas habilidades e talentos. ( God has been gracious with us for bringing some staffs from base to help us in the activities of the project. This is one of the response of the our prayers, we are exicting and thankfful fo each one volunteer giving some hours in the project, each one helping with their ability and talent).



Eliete na alfabetização, ajudando a classe da Denise uma vez por
semana.
( Eliete helps us to teach toread and write in the Denise's class
one time per week).




Ramon com os pré adolescentes com reforço escolar de Matemá-
tica e também usando suas habilidade fazendo as lousas das salas
de aulas.
( Ramon helps with help school of Mathematics with preteenegers
and also he is using his ability doing blackboard of the all
classrooms).




Priscila com os pré adolescentes com reforço escolar de Português
e ajudando na alfabetização.
( Priscila helps with help school of Portugueses with preteenegers and also helps to read and write in the Denise's class).




Fábio está ensinando voleibol aos Sábados com um grupo
de crianças.
( Fábio is teaching volleyball at Saturday with one grop of children).





Myrian está ensinando Inglês para os adolescentes que estão
iniciando a aprender a nova língua.
(Myrian is teahing English for teenegers that are iniciating
to learning new language).

John está ensinando Inglês para os adolescentes que estão com
Inglês avançado.
( John is teaching English for teenegers that are with
English advanced).

Rominho está ajudando Sebastião com um grupo de jovens
com futebol.
( Rominho is helping Sebastião with a group of young people with soccer).

domingo, 14 de outubro de 2007

Abençoando o projeto

Participe junto conosco!!
(YOU CAN PARTICIPATE IN THE DEVELOPMENT IN THE WORK WITH US)

Você pode estar perguntando, como posso envolver mais nesse trabalho?( You can be asking, how I camparticipate this work?)

Nosso trabalho baseia-se na educação das crianças, pois no Brasil, mas principalmente no nordeste do país a educação deixa muito a desejar,o rendimento escolar das crianças é muito baixo, para ter uma idéia, no ensino fundamental I (primeira a quarta série do primeiro grau), a estatística mostra que cerca de 50% das crianças que formam a quarta série não conseguem ler direito e muito menos fazer interpretação de texto. Isto é uma realidade triste que a maior parte das crianças semi-analfabeta estão passando de série sem saber ler e escrever como deveria. Temos um exemplo no projeto de uma menina de 12 anos que estuda na terceira série que entrou recentemente no projeto que não conseguia distinguir os vogais, e não save ler e escrever, mas hoje ela consegue saber quais são vogais e formar algumas palavras de duas sílabas como: casa, foca, pato, bolo, bola, e reconhece quase todo o consoantes.É um trabalho que exige paciência, perseverância, mas principalmente do amor de Deus, que nos motiva e encoraja todos os dias a ajudar as crianças terem uma pequena esperança por um futuro melhor.

Colhendo os frutos: Como já compartilhei, temos no projeto alguns adolescentes que estão nos ajudando no reforço escolar, ensinando flauta e violão. Eles são frutos que o projeto tem desenvolvido nesses 7 anos de existência. Cada um deles compartilhou um pouco a sua hitória.
( Our work basicly in the education of the children, therefore in the Brazil, principaly in the northeast of the country the education is so bad, the children have few efficiency in the school. For example 50% of the children that finish fourth degree, they don't know to read and write well.
It is a sad reality most the children semi-illiterate are passing to another level without to know to read and write how they needed. We have in the project a girl of 12 years old that she studies in third degree, she entered recently in the project, she didn't get to read the vowel and she doesn't know to read and write, but today she get to read vowel and to make some words like: home, ball, dute and to know almost the consonants.
It is a work that need paciente, perseverance, but principaly God's love, that motibate and encourage us every day to help the children to give them small hope for one better future.
Harvesting the fruits: Already I shared about the some teenegers helps us in the project like: help school, teaching record, guitar. They are fruits from work that project has developed in this 7 yeras of life. Each one them shared little bit your history).

Eu sou Valdiane Chagas de Oliveira, faço parte do projeto Mão A-
miga desde meus 11 anos de idade, agora tenho 18 anos e deste tempo para cá muitas coisas mudaram principalmente no meu ca-
ráter que antes era totalmente ao contrário que deus queria, era
um caráter onde um orgulho falava mais alto. Mas Deus através
do seus embaixadores tem trabalhado cada dia na minha vida,
agora eu posso dizer: eu nasci de novo. Eu não sou tudo aquilo
que eu queria ser, mas uma coisa eu sou e não abro mão, eu sou
uma nova criatura. ( I am Valdiane Chagas de Oliveira, since 11 years old I participate of the project, today I am 18 years old and may thing change in my life during this time principaly my character it was opposed of God. But God through your workers have working in my life. Today I can speak I born again and new creature).






Oi! meu nome é Geice tenho 18 anos e faço parte do projeto Mão
Amiga em Aquiraz. Eu entrei nesse projeto quando tinha 12 anos aprendi várias coisas, e hoje estou abençoando a vida de outras
crianças dando aulas e falando sobre a glória de Deus, e espero
alcançar várias pessoas pra que elas tenham o conhecimento
sobre a Palavra de Deus.
( Hi! my name is Geice, I am 18 years old and part of the project
Friendly Hand in Aquiraz. I entered in this project when I was
12 years old, I learned many thing, and today I am blessing
another children through teaching help school and speaking about
God's Glory, and I hope to touch many people for them to have
knowledge about the God's Word).

Faz 6 meses que estou no projeto, graças a Deus. Estou muito
feliz por estar fazendo parte desta família.
Eu gosto muito de ensinar as criancinhas e hoje sou instrutor.
( I am 6 months in the project, praise God. I am so happy for being part this family. I like very much to teach little children and today I am teacher them).



Meu nome é José Orlando, tenho 18 anos e estou no projeto desde
14 anos. Posso dizer que a minha vida mudou muito desde então,
conheci as coisas maravilhosas que Deus quer para as nossas vida.
Sei que cada dia que eu acordo é mais um presente que Deus me
dá e procuro vivê-la da melhor maneira possível.
Quero dar o meu melhor para Deus, pois sei que não sou de nada
e minha motivação é saber que Ele me ama.( My name is José
Orlando, I am 18 years old and Iam in the project since 14 years
old. I can say that my life changed so much this time I knew good
thing from God to my life. Each day that I get up is a gift that God give me and I live with intensity. I want to give my better to God because I knew that I am nothing and my motivation is to know that He loves me).











Todos eles tem cooperado com o projeto sem receber nenhuma ajuda financeiro ou alguma doação, alguns deles preparam materiais didáticos com seu próprio dinheiro, pois o projeto não tem condição de arcar com essas necessidades.
Quero colocar aqui um desafio para você. Se você deseja participar nesse desenvolvimento dchildren o projeto, isto é, que são esses adolescentes com seus corações aberto para ajudar as crianças, que um dia eles já foram crianças e hoje podem ser exemplo para essa nova geração.
( All them have cooperated with the project without receive any financial or other donation, some them prepare materials to teach the children with your own money, because the project don't have money to supply all this needs.
I want to put here a challenge to you, if you desire to participate in this development of the project, that are teenegers with your open hearts to help the children, one day the teenegers were children like them, and today they can be example for this new generation).

Você pode orar e perguntar a Deus para ser resposta dessa ajuda financeiro para esses adolescentes. Se Deus disse sim, por favor entre em contato conosco, nos escreva qual dos adolescentes você deseja ajudar e quanto deseja contribuir enquanto eles tiverem o tempo disponível para auxiliar no projeto, pois cada um tem seu sonho para ser conquistado.
E-mail: samukam@yahoo.com
Que Deus possa multiplicar as bençãos em sua vida.

Samuel
( The challenge is help these teenegers with financial donation in this available time to help in the project because each one has dream to the future.
Please, pray, and ask to God what you need to do, if your response for yes, for helping some these teenegers enter in contact with us. Who you want to help and how much is your donation. E-mail: samukam@yahoo.com
May God mutiply with his rich blessing to you.
Samuel )
(Obs: Please, I am sorry for my English's writing)

segunda-feira, 10 de setembro de 2007

Novo tempo-New time

DEUS TEM MUITO MAIS PARA AS CRIANÇAS
(GOD HAS MUCH MORE TO THE CHILDREN)
A hora da merenda é o momento muito esperado pelas crianças, Deus tem sido muito generoso conosco em suprir essa necessidade todo mês.( The snack time is a moment much waited for children, God has been so generous with us in supply this need every months).

Um das poucas opções de diversão das crianças são jogar futebol e volei, pois há bastante espaço para praticar esses esportes. Então as crianças e os pré-adolescentes passam maior parte do tempo brincando nessas duas atividades.( The children have few option to play, they play soccer and voleyball because we have space to practice these sport. So the children and preteenegers pass more time playing these both sports).


Por falta de opções de diversão, as crianças usam suas criatividades e alguns trazem brinquedos de casa para se divertirem. Se você deseja doar brinquedos ou jogos educativos, livros de estórias, fazer uma oferta para suprir essa carência, por favor entre em contato conosco.( For lack the option to play, the children use criativity and some them bring their own toy from home. If you desire to donation toys or criativity game, books, or donation to supply this lack, please enter contact with us).

USUFRUINDO O NOVO ESPAÇO
(ENJOING THE NEW SPACE)

A Oficina de jóia( The jewelry workshop )

São quatro adolescentes e dois pré-adolescentes que estão tendo a oportunidade de aprender como trabalhar com prata, bronze, e outros metais. A Avisi tem procurado passar seus conhecimento para este grupo com alvo no futuro eles poderem ter seus próprio negócio e ter recurso para seus estudos universitário. ( There are four teenegers and two preeteenegers that are having an oportunity to learn like to work with metals. Avisi has sought to teach her knowledge to this group with gol for their future to be own business and resource for university).

Atividade esportiva( Sport activity )

Este é o grupo de futebol que Sebastião tem trabalhado, além da prática do mesmo, ele tem feito discipulado com estes jovens com os princípios e valores cristã. Objetivo principal é formação do caráter dos atletas e tenham uma profissão digna, e não necessariamente ser um jogador de futebol. ( This is the group of soccer that Sebastião is working, farther to practice of soccer, he has done discipleship with young people with God's principle. Principal gol is forming character of the athete and they can get honest job).

Alfabetização ( Teaching to read and write)

Denise tem ensinado a classe de alfabetização, muito das crianças que entram para sua classe quase não saber ler e escrever. Recentemente entrou uma menina de 13 anos que está na terceira série que não consegue distinguir os vogais. É um trabalho árduo, mas tem aparecido os fruto com o passar do tempo, crianças procurando ler e escrever. ( Denise has teaching the children that have many difficulty to read and write. Recently entered a girl of 13 years old that is in third degree she didn't get to distinguish the vowel. It is a hard work but the fruits is having with the time, some children are starting to read and write).

Reforço Escolar (Help school)

Eu, Samuel tenho trabalhado com um grupo de crianças do ensino fundamental de segundo a sétima série com reforço de Matemática, Português e outras máterias. Temos faltas de recursos didáticos para esta turma que exige mais atualizações de livros escolares destas séries, não só de Matemática e de Português, mas também de Cìências, História, Geografia, Estudos Sociais, Inglês, Artes(Trabalho Manuais), livros bons de leitura e outros materiais. Se você tiver interesse de nos ajudar ou doar alguns desses materias, por favor entre em contato conosco. ( I am, Samuel, I has worked with a group of the children first to seventh degree helping school of Mathematics, Portuguese and others activities. We have lack of the resources like: some books of Mathematics, Portuguese, English, History, others. If you want to help us ,enter in contact with us).


NOSSOS VOLUNTÁRIOS

( Our volunteers )

Com faltas de voluntários de tempo integral, hoje somos apenas dois, convidamos os adolescentes do projeto que já terminaram e também aqueles que estão finalizando o ensino médio para nos ajudar. ( With lacks of the volunteers of the long terms, we invited the teenegers from project that already they finished or they are finishing the school to help us. Today we are only two Denise and me ).

Carliete

Ela nos ajuda com a alfabetização uma vez por semana e aos Sábado ela ensina flauta para crianças e pré-adolescentes. ( She helps us to teach children to read and write one time per week ).

Valdiane

Ela ensina duas por semana as crianças de alfabetização e uma vez por semana ensina Inglês para os pré-adolescentes. ( She teaches the children to read and write two time per week and one time per week she teaches English for preteenegers).

Cristiano

Ele ensina violão duas vezes por semana para as crianças da alfabetização e aos Sábado outro grupo de crianças e pré-adolescentes. ( He teaches guitar two time per week to little children and at Saturday he has another group of preteenegers).

José

Ele ensina violão para os pré-adolescentes uma vez por semana. ( He teaches guitar to preteenegers one time per week).

Claudiane

Ela ajuda a classe de reforço escolar três vezes por semana. ( She helps the help school's class three time per week).

segunda-feira, 11 de junho de 2007

Os heróis

OS VOLUNTÁRIOS ( THE VOLUNTEERS)Dona Lucilene é a nossa merendeira 2 vezes por semana, por sinal ela faz uma merenda muito gostosa e com carinho para as crianças. ( Lady Lucilene is our cook, she make snack very good and with love to the children)
Bete is teacher for help school to the pre-adolescents with Mathematics.( Bete é a professora de reforço escolar para os pré-adolescentes com Matemática).
Carlos é professor de Inglês para as crianças de 8 a 11 anos de idade.( Carl is teacher of the English for children of 8 to 11 years old).

BRINCAR É O DIREITO( TO PLAY IS RIGTH)

As crianças brincam com toda a intensidade não importam se tem poucas opções de brinquedos e jogos, elas são felizes mesmo assim.( The children play with all intensity, even though they don't have many options of the toys and games).

domingo, 10 de junho de 2007

As crianças

AS PEDRINHAS PRECIOSAS(THE LITTLE PRECIOUS STONE)
Claudiele(primeira foto) e Álex(segunda foto) numa reunião de pré-adolescentes aceitaram a Jesus como seu salvador. São frutos de trabalho neste lugar que nos dá muita alegria e motivação ainda mais para superar qualquer dificuldades que passamos.( Claudiele(first photo) and Álex(second photo) acepted Jesus one of the pre-adolescents meeting. They are fruit of work in this place that give us much joy and more motivation to overcome any dificulties that we pass).


To see the smile from the children for playing with the simple toy and making simple things in the project it is not have price to pay. God gave us much love for children that come to the project.(Ver os sorrisos das crianças por brincar com brinquedos simples e fazendo coisas simples no projeto não tem preço que pague. Deus nos deu muito amor pelas crianças que vem ao projeto).

O muro

O MURO DO PROJETO( THE WALL OF THE PROJETO )
O muro está quase toda levantada, faltando os pergolas feito de cimento, portão e reboco. As crianças do projeto estão felizes e anciosas para mudarem no novo lugar e tendo mais espaço para brincar. Para mudar em definitivo precisamos fazer o acabamento das 5 salas térreas. ( The wall is almost elevated, we need to make some thing yet, like gate, roughcast, final touch. The children from project are happy and excite to move in the new place and they will be more space to play. To move there we need to finish the 5 downstairs's classroom).

segunda-feira, 28 de maio de 2007

Importante é o amor

ALGUNS MOMENTOS NO PROJETO

O Projeto Mão Amiga tem assistido atualmente cerca de 60 crianças, adolescentes e jovens. Com 3 obreiros trabalhando de tempo integral e 1 de tempo parcial, além de 4 voluntários trabalhando de tempo parcial.

Momento de lazer das crianças, mesmo tendo tão poucas opções de lazer e brinquedos, elas são felizes com poucas que tem.


Geice é uma das voluntária do projeto, ela é uma adolescente do projeto, atualmente está estudando curso pré-vestibular, com um sonho de ser uma veterinária ou formar em Letra.


Momento da merenda das crianças, elas estão sendo educadas para comerem sentadas ao redo de uma mesa, pois muitas delas não tem este costume em suas casas.

Algumas das crianças do projeto tem frequentado uma igreja dentro da comunidade onde elas moram, assim aprendem mais do amor de Deus e se relacionam com outras crianças.

sábado, 7 de abril de 2007

Servindo o Reino de Deus

MISSIONÁRIOS E SEUS ATIVIDADES( Missionaries and their activities)


JULIE
Grupo de adolescentes com aulas de Inglês.(Group of adolescents with English's class).

Oficina de flauta com crianças e pré-adolescentes. ( Workshop of flute with children and pre-adolescents).

Oficina de violão com crianças e pré-adolescentes. ( Workshop of guitar with children and pre-adolescents).


Discipulando os pré-adolescentes através de eventos práticos. ( Discipleshiping the pre-adolescents through practices events).

DENISE
Alfabetizando as crianças de 4 a 7 anos. ( Teaching to read and write the children of 4 to 7 years old).


Discipulando os adolescentes do grupo de danças.( Discipleshiping the adolescents of the dance group).


LUZAMIRA

Evento com uma família para melhor relacionamento com o projeto e recebe a Palavra de Deus. ( Event with family to better relationship with project and also receive God's Word).



Resposável das merendas das crianças. ( Responsible for children's snack).


Reunindo os pais para aconselhar sobre educação dos filhos, relacionamento entre casais e filhos e outros.( Parents meeting to help about relationship with children, betwen couple and others).




SAMUEL

Reforço de Matemática e Português o pessoal do ensino fundamental.( Help school of Mathematics and Portuguese the people from first degree).

Ajudando crianças nas tarefas para casa e trabalho de classe.( Helping children with homework and work from school).


Além de reforços de Matemática e Português realizando atividade criativas e trabalhos manuais.( Also we make handicraft and others activities).

OFICINA DE JÓIAS

Adolescentes e pré-adolescentes tem aprendido como trabalhar com metais(prata, cobre,...) fazendo colares, brincos, anéis, pulseiras, e outros.